|
Des de Moor
My Father Said Mon père disait |
Water of Europe
One of 12 new English chansons and three covers on this 1999 solo album. More details. Des de Moor voice, acoustic guitar, cymbal Stanley Adler celli Kev Hopper musical saw The great Belgian chansonnier Jacques Brel (1924-78), though born in Brussels, had a love-hate relationship with the country of his birth and looked largely to the French tradition of popular song as his inspiration. However, he maintained a soft spot for the desolate landscapes of Flanders, and wrote a number of beautiful, lyrical songs celebrating the people and countryside of this 'flat land'. This number, from 1967, is one such song, brimming with characteristic romantic fatalism. The image of England breaking off from Flanders ob viously preoccupied Brel since he also used it as the theme for a tone poem he co-wrote. This was my first Brel translation and part of a growing portfolio of versions of Brel's 'Flemish' songs; the French title is literally 'My father used to say' but to fit the metre I rendered it as 'My father said'. |
My father said
It's the North wind That broke the dijks At Scheveningen, At Scheveningen, my boy, A wind so strong We've long lost sight Of those at sea Beyond the dijks And it's the North wind That tears through the eyes Of our Northern youth And our old and wise And calls the blue Carillon cries Home from a North That's deep in their eyes. My father said: It's the North wind That stirs the sand Around the town of Bruges, Around Bruges, my boy. It's the North wind That planed the land Around the towers, The towers of Bruges, That gives our girls That old calm face Like ancient towns Locked into space, Gives their brown hair The fragile grace Of Flemish lace, Of Flemish lace. My father said: It's the North wind, The wind that broke The earth at Zeebrugge, At Zeebrugge, my boy, And by that wind The earth was rent Between Zeebrugge And the cliffs of Kent And London's left Cut loose and free With the Bruges headland Taunting the sea And London's left To forever be A suburb of Bruges Lost in the sea. My father said: It's the North wind That'll bear to earth My soulless body, My passionless body, my boy. It's the North wind That'll bear to earth My soulless body Across the grey North Sea, That'll make me captain Of a ship that sails On a breeze of tears Or a school of whales. I'll captain the breeze That blows high above, That breeze of tears For those I love. Translation: Deptford, London, May 1993 |
© Copyright 1967 Editions Musicales Pouchenel, Bruxelles. Translated by permission of the publisher and France Brel. Originally recorded by Jacques Brel in 1967, now available on Jacques Brel 6: J'arrive (Barclay). This translation from the album Water of Europe (see left). All rights reserved. No material on these pages can be reproduced in whole or in part in any form, except for short passages for the purpose of quotation or review, without prior written permission of the copyright owner.
Heart of a Heartless World To Those Born After (Bertolt Brecht; Hanns Eisler) Joey's Dreams Margins Water of Europe Big Sister Sleaze City Sharp Contradictions Ordinary Joe (Andrew Brooks/Michael Hodges) My Father Said (Jacques Brel) Grandmother was a Hero Avocado Last Orders Please Lyrics Index |