|
Des de Moor
The Song of Old Lovers La chanson des vieux amants |
From Chanson: The Space In Between
Barb Jungr's chanson album including five original translations by Des. Click here for details Barb Jungr
This beautiful, dark and startlingly honest love song was not the first Brel song I performed, but it was the first I prepared as a piano-accompanied chanson when I relaunched my performing career in 1992. At the time I sung it in French, with my own piano arrangement. I'd already attempted an English version but got as far as the chorus and given up, then Barb Jungr asked me to look at it again for her chanson project. There is at least one other English version, by Eric Blau, but to be honest I don't rate it very highly. I was very proud when in October 2000 a lengthy extract from my version was reproduced in Jef, the French language journal of the Fondation Internationale Jacques Brel in Brussels, as part of an in-depth dossier on the song. |
Of course we’ve fought with angry faces:
Oh my love,
I know your tricks and your deceptions,
Oh my love,
And each succeeding year uncovers
Oh my love,
Translation: Deptford and Oxford Street, London, 9 September 1999 |
© Copyright 1967 Editions Musicales Pouchenel, Bruxelles. Translated by permission of the publisher, Gérard Jouannest and France Brel. Originally recorded by Jacques Brel in 1967, now available on Jacques Brel 6: J'Arrive (Barclay)
All rights reserved. No material on these pages can be reproduced in whole or in part in any form, except for short passages for the purpose of quotation or review, without prior written permission of the copyright owner.
Quartier Latin (Léo Ferré) Marieke (Jacques Brel/Gérard Jouannest) La chanson des vieux amants (Jacques Brel/Gérard Jouannest) Les poètes (Léo Ferré) Lyrics Index |